¡Una cosa es localizar su página web, y otra muy diferente, optimizarla!

Independientemente del tamaño, la función y el sector de su empresa, Internet es la herramienta de marketing y comunicación más potente que tiene a su disposición.

 «El inglés solo es el primer idioma del 27 % de los usuarios de Internet, el 72 % de los clientes pasan la mayor parte del tiempo en páginas web escritas en su lengua materna, y el 90 % escoge páginas en su lengua materna cuando están disponibles»

Fuente: Common Sense Advisory

Para una empresa global online o con múltiples ubicaciones (especialmente aquellas en crecimiento o en proceso de expansión), esto solo puede significar una cosa: ¡su página web tiene que estar traducida en el idioma de sus mercados objetivo!

Y esto no acaba aquí, ya que las firmas internacionales de más éxito localizan el contenido de sus páginas web. Como ya explicamos en nuestra entrada sobre la traducción de contenidos de marketing, la localización de páginas web no se limita a los aspectos lingüísticos y a la traducción de las palabras, sino que se refiere al proceso de integrar diferentes versiones de su contenido según el idioma, teniendo en cuenta los valores culturales, la legislación y el contexto locales, y adaptando el tono y el mensaje en consecuencia.

Si el público general comprende mejor el contenido, el resultado es una mejor conexión y un mayor compromiso, lo que lleva a la mejora de la retención y al aumento general del crecimiento y de la actividad empresarial.

Optimización web (SEO) 

Tomarse en serio la traducción e invertir en la localización de su contenido es, sin duda, un paso muy importante. Sin embargo, debido a los diversos comportamientos de búsqueda que existen dependiendo del lugar del mundo, ¡conseguir que le encuentren en Internet es otra historia!

Para situarse entre los primeros resultados de los buscadores locales no basta con localizar el contenido de la web y traducir los encabezados, los títulos de las páginas y las metadescripciones; es necesario conocer y analizar el mercado en profundidad, tener amplios conocimientos de SEO y llevar a cabo un proceso de optimización y pruebas para que el público objetivo local le encuentre.

Como decimos en McFelder: «La localización es una tarea más estratégica que operacional, por lo que lleva su tiempo».

Por tanto, está claro que si desea ampliar su mercado y aumentar sus ventas, necesita conectar con sus diferentes públicos objetivo a través de los buscadores que sean más populares entre ellos y, siempre, adaptándose a sus propias condiciones. ¡Literalmente!

«La web no solo conecta máquinas, también conecta a las personas»

Tim Berners-Lee, Inventor de la World Wide Web

¿Necesita asistencia para localizar y optimizar el contenido de su página web?

  • Hemos localizado y optimizado las páginas web de agencias gubernamentales y de algunas de las empresas B2B más grandes del mundo.

  • Solo ofrecemos traducciones realizadas por humanos, y nuestros traductores son nativos, expertos en el sector correspondiente y especialistas en SEO.

Averigüe más acerca de nuestros servicios de localización y SEO internacional, consulte nuestros estudios de caso, o contacte con nosotros para solicitar un presupuesto sin compromiso.
2017-04-20T11:07:04+00:00 Categories: Sin categorizar|